Misiones on line (Argentina).- Marcelo Álvarez es un reconocido antropólogo de la Universidad de Buenos Aires. Además es investigador en el Instituto Nacional de Antropología y Pensamiento Latinoamericano/Secretaría de Cultura de la Presidencia de la Nación. Es responsable del Proyecto “Alimentación, Territorio e Identidad. El patrimonio cultural alimentario argentino”. Y miembro fundador de ICAF-Argentina (International Commission on Anthropology of Food) y de IBERTUR, Red de Patrimonio, Turismo y Desarrollo Sostenible.
También es profesor visitante de la Universidad de Barcelona y es especialista en temas de gestión de la cultura, patrimonio y antropología de la alimentación.

La charla que brindará en Iguazú y Esperanza girará en torno al tema: “De eso que llaman patrimonio gastronómico (¿recurso cultural para el desarrollo?)”. Esta tendrá lugar este viernes en el bar La Tribu de Puerto Iguazú a las 20 horas y el sábado se realizará en Puerto Esperanza en Shadow Moto, también a las 20.

Publicaciones
Entre sus publicaciones se encuentran los siguientes libros: “Procesos socioculturales y alimentación”, “A la mesa. Ritos y retos de la alimentación argentina”, “La cocina como patrimonio (in)tangible” y “La (indi)gestión cultural. Una cartografía de los procesos culturales contemporáneos”; y múltiples artículos en revistas especializadas. Disertante en congresos internacionales temáticos en Brasil, Colombia, Cuba, Chile, España, Italia, México y Perú.

La consideración del patrimonio cultural como recurso aparece cada vez más asociada a la posibilidad de una rentabilidad económica, y por tanto se inserta por diversas vías y con distintas formas en todos los discursos sobre desarrollo local y regional, sostenible, territorial. A partir de una presentación sobre el modo en que la gastronomía aparece en las políticas culturales de varios países de América Latina se pretende movilizar una reflexión sobre los proyectos de desarrollo sustentable montados sobre el reconocimiento de la riqueza sociocultural y medioambiental compartida, y que articulan la preservación y cautela de la biodiversidad, la equidad social y la promoción de la diversidad cultural a través de la recuperación y valorización de productos alimentarios, prácticas y saberes culinarios tradicionales.


“Ecuador, territorio de contacto y convergencias: resignificaciones del pasado y el presente”, es el nombre del congreso de Antropología y Arqueología que se desarrollará del 6 al 10 de octubre en  Guayaquil.
Investigadores de Europa, Estados Unidos, y América del Sur se reunirán para debatir sobre las problemáticas sociales y culturales del país.
El evento se realiza con el apoyo de Flacso, la Puce,  y la Espol. Los organizadores han previsto que durante las mañanas se presenten Mesas redondas y por las tardes haya, aproximadamente, 14 Simposios.
Otra particularidad de este congreso, que se realiza por tercera vez en el país, es el sistema de conversatorios públicos con invitados especiales internacionales. El mismo,  será patrocinado por la Municipalidad de Guayaquil.
Entre los conferencistas que participarán están: la Dra. Anne-Gael Bilhaut, del Museo de Quay Branly, Francia; el Dr. Gaëtan Juillard, investigador asociado al IRD, Universidad de París 1-Pantheon-Sorbonne, Francia, además de Mario Camacho Carmona, de la UNAM, México; y Mauro Cerbino de la Flacso, Quito.
Para mayor información consultar en el portal www.conah.org.

El Día (Argentina).- “Identificación y restitución…” es un libro que representa, antes que nada, la expresión de una deuda histórica con los pueblos originarios de América, tal como reza la dedicatoria. Sin embargo, en la expresión de esta deuda, está el compromiso de sus autores por cumplir con la ley 25.517 del 14 de diciembre de 2001, en cuanto a la devolución de los restos mortales de aborígenes que se exhiban en museos y/o colecciones a sus correspondientes comunidades de pertenencia. Hoy, si alguien sube a la planta alta del Museo de La Plata y visita la sala de Antropología Biológica, temporalmente clausurada, verá que un cartel advierte: “El Museo retiró de exhibición los restos humanos. Esta decisión responde a los reclamos de los descendientes de pueblos originarios, las sugerencias de los códigos de ética para museos y la legislación nacional”. El Grupo Universitario de Investigación en Antropología Social (GUIAS), al cual pertenecen los autores, traza una muy documentada y precisa crónica de la llegada de los casi 10.000 restos humanos -fruto de la campaña al desierto y del avance contra los pueblos originarios en varias regiones del país- que desde la época del Perito Moreno se exponían, ya no, en las vitrinas del Museo platense. Documentos, fotos, datos y crónicas de época acompañan este libro que también deja constancia de la tarea llevada a cabo por GUIAS a fin de evitar “la exhibición de trofeos de guerra y la legitimación del genocidio”. Las historias de caciques prisioneros en el Museo, el pedido de restitución del lonko mapuche-tehuelche Inakayal, así como la vergonzante historia de Damiana son parte de este texto que arroja luz sobre el pasado. Tiene prólogo del antropólogo Alberto Rex González y será presentado el 11 de octubre en el Islas Malvinas.

El Universal (México).- En el continente americano se hablan aproximadamente unas mil lenguas indígenas, que corresponden al 25% de los idiomas de todo el mundo, pero actualmente muchas de ellas sufren de un abandono de sus hablantes e incomprensión y discriminación -en Latinoamérica- por parte de los mestizos.

Tal fue el tema del I Encuentro de Lenguas en Peligro. Ante el quebranto de la diversidad lingüística: el caso de las lenguas indígenas americanas, que se efectuó como parte de las actividades de la XX edición de la Feria del Libro de Antropología e Historia (FLAH) , en el Auditorio Jaime Torres Bodet, del Museo Nacional de Antropología.

En el foro se dieron cita especialistas en la materia -antropólogos, etnólogos, escritores y lingüistas- para debatir el estado actual de las lenguas originarias y los procesos de transmisión y reivindicación por los que atraviesan en este 2008, denominado el Año Internacional de las Lenguas.

Investigador del Instituto Nacional de Antropología e Historia en Sonora, José Luis Moctezuma Zamarrón, presentó la ponencia Mitos y realidades de las lenguas minorizadas de México. Un modelo agotado, en la cual desarrolló algunos de los prejuicios que se tienen hacia los idiomas -como él denominó- minorizados.

“El concepto de lengua minorizada permite reconocer la relación asimétrica que se establece entre las lenguas en conflicto -independientemente del número de hablantes- y el español, lengua dominante en México, que ubica a las lenguas indígenas en un nivel inferior por los estigmas que han sido objeto a lo largo de la historia de este país” , adujo.

Para el autor del libro De pascolas y venados, a partir de estas luchas lingüísticas han surgido siete mitos acerca de las lenguas minorizadas, que durante su intervención trató de desvanecer al mostrar las contradicciones inherentes a dichos postulados.

Dentro de los mitos más importantes mencionó que “todas las políticas tienen que ir encaminadas a los hablantes de las lenguas minorizadas” , lo cual consideró absurdo, porque limita el problema a un grupo.

Para él, las políticas lingüísticas también deben ir orientadas hacia los hablantes del español, ya que son ellos quienes discriminan a quienes hablan otras lenguas.

También rechazó el postulado de que la escuela -y con ello la escritura de las lenguas minorizadas- es el factor más relevante para la conservación de las lenguas indígenas, sobre lo cual, el investigador señaló que es vital retomar la oralidad como principio de la comunicación dentro de las comunidades indígenas y en el entorno social.

Contra la idea de que “todas las lenguas indígenas tienen las mismas características y presentan los mismos problemas” , el especialista en antropología lingüística declaró que todas las culturas muestran características disímiles y situaciones particulares que han sido poco analizadas y tomadas en cuenta para tratar de revertir los procesos de desplazamiento lingüístico.

Además, propone que el trabajo lingüístico tiene que ser la base del acercamiento a las lenguas minorizadas, “pero se requieren estudios sociolingísticos y capacitación en esos temas para quienes elaboran los proyectos de conservación y revitalización de las lenguas”.

En entrevista exclusiva, el investigador habló sobre cómo se han ido arraigando estas visiones sobre las lenguas indígenas.

“Los mitos sobre las lenguas minorizadas se han formado sobre todo en la academia, en la cuestión educativa y en las mismas comunidades que son extremadamente puristas, que dan como resultado hacer que los jóvenes no quieran hablarla con los mayores, por temor a burlas” , afirmó Moctezuma Zamarrón.

“Había una señora que decía que su hijo hablaba el mayo como los gringos hablan el español. El nunca hablaba con su mamá en su lengua, conversaba con otras personas en su idioma pero no con su madre” , explicó.

Para el estudioso de las lenguas mayo y yaqui es necesario retomar la tradición oral para transmitir la lengua, “se tiene que manejar a varios niveles: comunitario, espacios públicos y privados”.

Moctezuma Zamarrón consideró que para darles vigor a las lenguas mino rizadas es necesario un diagnóstico de su situación específica, “cada una va a tener particularidades que hay que tomar en cuenta para ver de qué manera se pueden revitalizar, e incentivar un programa dirigido a los mestizos que rompa con el esquema de que hablar una lengua indígena es signo de atraso.

“Las lenguas forman parte de los elementos que hacen de una nación como la mexicana -diversa en gastronomía, zonas arqueológicas y artesanías- un mosaico que permite identificarlos”, concluyó.

Excelsior (México).- A las lenguas que se encuentran en riesgo de desaparecer por la falta de hablantes se suman otras como el mayo, que a pesar de existir miles de personas usándolas han sufrido un desplazamiento lingüístico “muy acelerado”, colocándolas en una situación alarmante, según expertos.

José Luis Moctezuma, investigador del Instituto Nacional de Antropología e Historia agregó que en México existen lenguas como el otomí o el mayo que no han regenerado su circuito lingüístico y se han convertido en sistemas de lenguaje casi exclusivos de las personas adultas en cada región.

El especialista advierte que es un mito que sólo las lenguas con menos hablantes están en peligro de desaparecer, pues afirma que “hay lenguas con pocos hablantes a través de su historia, como el seri y el kikapú, en el norte de México, que siguen siendo de alguna forma vitales”; mientras que otras con muchos hablantes están en “situación francamente preocupante”.

La desaparición de una lengua se ha comenzado a ver en el mundo como una preocupación alarmante. Este año fue declarado por la UNESCO como el Año Internacional de los Idiomas y el organismo afirma que al menos cada 15 días desaparece un sitema lingüístico en el mundo.

Con la intención de emitir un pronunciamiento sobre el tema, investigadores e instituciones del país se reunieron ayer en el I Encuentro de Lenguas en Peligro, realizado en el marco de la XX Feria del Libro de Antropología e Historia (FLAH) que se desarrollará en el Museo Nacional de Antropología hasta el 28 de septiembre.

Para Fernando Nava López, director del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, la realidad mundial al respecto “pega directamente” en México, donde existen al menos unas 364 lenguas, de las cuales seis están en riesgo de desaparecer, debido a la falta de hablantes.

“Si nosotros tenemos una lengua que consideramos muy vigorosa, como el mayo, cuyos hablantes están dejando de trasmitirla, a ese ritmo, en 100 años ya no se habla mayo; las lenguas que hoy tienen muchos hablantes y se ven como vigorosas, de no cambiar sus estrategias comunicativas pueden verse en riesgo muy pronto”, afirma Nava López.

Por lo pronto, asegura, la institución que dirige tiene planeado para este año atender con programas específicos algunas de las lenguas que pueden desaparecer por falta de hablantes, entre las que se incluyen las de la familia cochimi yumana, como el kiliwa, el cucapá, el pai pai y el kumiai.

También podrían ser beneficiados el oluteco y el ayapaneco, de la familia mixe zoqueana, y el ixcateco de las otomangues, aunque alerta que también hay variantes del mixteco, el zapoteco o el náhuatl, “que están en riesgo de desaparecer, tal es el caso de Texcoco y Milpa Alta”.

William Merrill, especialista del Instituto Smithsoniano, de Washington, agrega que existen unos seis mil idiomas en todo el mundo, de los cuales se extinguirán por los menos 50 por ciento antes del fin de este siglo.

La embajadora de Honduras en México, Rosalinda Bueso, y el director del INAH, Alfonso de Maria y Campos

La embajadora de Honduras en México, Rosalinda Bueso, y el director del INAH, Alfonso de Maria y Campos

La Feria del Libro de Antropología e Historia (FLAH) llega a sus dos décadas de vida con un variado programa que avala su prestigio: 110 stands desplegados en 5 mil metros cuadrados del patio central del Museo Nacional de Antropología, 180 eventos editoriales y artísticos para todo público, y tres foros académicos. Éstas son algunas de las actividades que se desarrollarán hasta el domingo 28 de septiembre.

Para este importante aniversario de la Feria , el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) invitó a los países centroamericanos de Guatemala, Belice, Nicaragua, El Salvador, Honduras y Costa Rica, y está dedicado a dos de sus más destacados poetas: el salvadoreño Roque Dalton y el nicaragüense Ernesto Cardenal.

En el acto inaugural que fue antecedido por un minuto de silencio en memoria de las víctimas del pasado 15 de septiembre, en el Zócalo de Morelia; Alfonso de Maria y Campos, director general del INAH, comentó que el dinamismo de esta vigésima Feria dedicada a Mesoamérica será único.

“Si Mesoamérica fue inicialmente una categoría para entender el pasado. Hoy, como una herramienta de intercambio cultural, también puede ser una fuente para construir un presente con lazos más profundos, en compañía de nuestros vecinos.

Con este motivo —anotó—, en el Museo Nacional de Antropología se reúnen más de 70 fondos editoriales y cerca de 100 especialistas en las distintas presentaciones y foros académicos. A lo anterior, se suman cuatro presentaciones de libros diarias, actividades artísticas, talleres infantiles, dos exposiciones fotográficas y la proyección de una veintena de películas.

Destaca en la programación, a manera de alerta, el I Encuentro de Lenguas en Peligro, pues de acuerdo con estadísticas, en el mundo cada dos semanas desaparece una lengua originaria.

“Entre otras muchas actividades, expresamos los esfuerzos que realiza nuestro Instituto para conocer y rescatar la pluralidad cultural que nos enriquece como país y como continente. Bajo ese mismo espíritu también presentaremos el IV Coloquio de Africanías, donde se discutirán las aportaciones de la ‘tercera raíz’ a la realidad centroamericana”.

Además, la XX Feria del Libro de Antropología e Historia, será el marco para analizar —dentro del Simposio “Román Piña Chán”— el término “Mesoamérica”, acuñado hace 65 años por el antropólogo alemán Paul Kirchhoff, para describir una amplia región que en tiempos prehispánicos abarcó del centro de México hasta Costa Rica, y que estuvo unida por una concepción de lo humano y lo sagrado.

“Con acciones como la que le dan vida a esta Feria del Libro, podemos recrear en nuestros días lo que fue una realidad en el pasado, que dentro de la diversidad, México y Centroamérica vivan una cultura compartida”, expresó el titular del INAH.

Gioconda Ubeda, embajadora de Costa Rica en México, celebró la presencia de Centroamérica en esta XX FLAH, toda vez que es una oportunidad única para conocer las publicaciones, las investigaciones y las expresiones artísticas de esos países. Al respecto, señaló los 150 títulos que de la Universidad Estatal a Distancia (la editora más importante de América Central), podrá adquirir el público visitante.

Por su parte, Benito Taibo, Coordinador Nacional de Difusión del INAH, recordó que la Feria se adelanta a la conmemoración de los 40 años de la matanza de estudiantes, el 2 de octubre en Tlatelolco. Esto, mediante una mesa en la que debatirán escritores como Gerardo de la Torre , Humberto Musacchio y Paco Ignacio Taibo II, de éste último también se presentarán los libros Arcángeles y Bolcheviques .

Al término de la inauguración, Alfonso de Maria y Campos hizo un recorrido por el área de venta de libros —en el patio central del Museo Nacional de Antropología—, acompañado de las embajadoras de Costa Rica y Honduras en México, Gioconda Ubeda y Rosalinda Bueso, respectivamente. Read the rest of this entry »

El Mercurio (Ecuador).- “Ecuador territorio de contacto y convergencias: resignificaciones del pasado y el presente” se realizará desde el lunes 6 hasta el viernes 10 de octubre en el Centro de Convenciones de Guayaquil Simón Bolívar (ex Aeropuerto). La Corporación Nacional de Arqueología, Antropología e Historia CONAH y la Escuela Superior Politécnica del Litoral invitan a participar a académicos, investigadores y miembros de la sociedad civil involucrados en la problemática social y cultural del Ecuador.

El III Congreso reunirá a científicos de Europa, Estados-Unidos, Latinoamérica y del país, que desarrollan investigaciones en las distintas disciplinas de la Antropología (Sociocultural o Etnográfica, Arqueología, Etnohistoria, Antropología Biológica y Lingüística) tanto en Ecuador como en el Área Septentrional Andina (sur de Colombia, Ecuador y norte de Perú).

En el evento académico que durará cinco días, se distinguen los siguientes tipos de actividades: Mesas Redondas, Simposios temáticos, Conversatorios públicos, y presentación de Póster.

Durante las mañanas se presentaran MESAS REDONDAS que contarán con la participación de conferencistas internacionales y nacionales invitados a compartir temas de actualidad que amplíen el alcance de los debates locales a nivel mundial.

En las tardes se desarrollaran cerca de 14 SIMPOSIOS en torno a problemáticas de actualidad, consideradas significativas para la sociedad local, nacional e internacional, en los cuáles antropólogos y afines podrán dar a conocer nuevos temas relacionados con los distintos campos de la Antropología (Sociocultural, Arqueología, Etnohistoria, Lingüística, Biológica). Durante el evento se podrán exponer POSTERES con avances de investigaciones en curso o finalizadas.
Read the rest of this entry »