CNR (Perú).- La paralización indefinida que acatan las comunidades indígenas de la selva, desde el 9 de agosto, está amparada en tratados internacionales, pues los decretos legislativos promulgados por el Ejecutivo no hacen más que vulnerar sus derechos.

Así lo sostuvo Ada Chuecas, directora del Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica (CAAP), quien a través de la Coordinadora Nacional de Radio (CNR), señaló que dichas normas contravienen los convenios internacionales como el  Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), ratificado por el Estado peruano, que velan por los derechos de las comunidades nativas.
Leer el resto de esta entrada »

Los mazatecos en Puebla

Agosto 14, 2008

Proyecto5 (México).- Sobre la opresión común que por siglos han vivido los pueblos indígenas, los mazatecos han padecido una doble marginación y segregación como  migrantes en Puebla, donde por más de 120 años su presencia ha sido silenciada e ignorada. El proyecto de investigación “La presencia mazateca en Puebla: etnografía e historia”, que para obtener el título de Licenciatura en Antropología Social desarrollan los estudiantes José Carlos Calderón Martínez, Elías Galindo Paredes y Jaime Huerta Céspedes, busca  rescatar esa historia ignorada.

Asentados en los municipios de Tlacotepec de Porfirio Díaz y Coyomeapan, este último entre los cien más pobres del país, los mazatecos son una población minoritaria en todos los sentidos, subrepresentada y al margen de la asignación de recursos, de la apertura de caminos, escuelas y hospitales.

Ricardo Macip Ríos, Profesor Investigador del Posgrado de Sociología del Instituto de Ciencias Sociales y Humanidades de la BUAP,  señala que los mazatecos tienen al menos 120 años de vivir en la Sierra Negra de Puebla, tras emigrar de Oaxaca como trabajadores agrícolas.  Sin embargo, es hasta el año 2000, durante el gobierno de Melquiades Morales Flores, cuando se les reconoce como una etnia poblana.

“Han estado por más de 120 años en el estado como migrantes y quizá más, desde el desarrollo de las  entidades federativas en el siglo XIX. Hasta antes del inicio del siglo XXI, durante los siglos XIX y XX,  los republicanos  e independentistas los  consideraban una etnia procedente de Oaxaca, con implicaciones  importantes en términos de discriminación social, de reconocimiento y representación política”, asienta.

Macip Ríos, doctor en Sociología, subraya que “sobre la opresión común que viven los pueblos indígenas, durante más de un siglo los mazatecos han padecido una  opresión conjugada, agravada por la división entre nahuas y mazatecos,  que viven relaciones interétnicas de subordinación y conflicto”.

La relevancia del proyecto  “La presencia mazateca en Puebla: etnografía e historia”, que es apoyado con recursos de la Vicerrectoría de Investigación y Estudios de Posgrado, está en desentrañar ¿cuáles son las consecuencias de una etnia silenciada en el discurso oficial y en la formación de grupos políticos y de clientelas políticas en la región?, en la Sierra Negra  donde mestizos, nahuas y mazatecos viven  relaciones interétnicas de subordinación y conflicto,  considera Ricardo Macip Ríos, asesor de la investigación.

Los  estudiantes del Colegio de Antropología Social, de la Facultad de Filosofía y Letras de la BUAP,  José Carlos Calderón Martínez, Elías Galindo Paredes y Jaime Huerta Céspedes, buscan corregir los despropósitos encontrados en sus lecturas sobre los mazatecos,  registrar y documentar su presencia en Puebla y sus avatares durante los siglos XIX y XX. Leer el resto de esta entrada »

Deia.- Hace más de un siglo, desde la estación del tren de Lezama partía el tren en el que volvían a casa los baserritarras que, desde el Txorierri, se habían trasladado a Bilbao a vender los productos de sus huertas en el mercado. A partir de enero, la antigua estación será el punto de partida de una locomotora que nos llevará hasta nuestra historia más antigua, sede de un nuevo museo que guardará las reliquias que, durante siglos, han permanecido ocultas, sepultadas bajo el paso del tiempo. Leer el resto de esta entrada »

Cueva de Santimamiñe.

Cueva de Santimamiñe.

Euskonews&Media.- La ocupación humana de la Cueva de Santimamiñe y su utilización como hogar y refugio se pierde en la noche de los tiempos, pero el conocimiento de la existencia de su rico patrimonio arqueológico no llegó a la sociedad de Bizkaia hasta 1916, gracias a la curiosidad de unos jóvenes…

Desde que en 1918 Telesforo de Aranzadi, José Miguel de Barandiaran y Enrique Eguren excavaran las cuevas de Santimamiñe por primera vez, han sucedido muchos años y muchos avances en las técnicas y metodologías. Ahora, en una tercera fase de excavación comenzada en el año 2004, un equipo de arqueólogos dirigidos por Juan Carlos López Quintana excava la cueva con el objetivo de precisar y actualizar los datos encontrados.

Ir al informe

La Jornada (México).- La creciente desaparición de las lenguas autóctonas en el mundo ocupará un debate estratégico en la edición número 20 de la Feria Internacional del Libro de Antropología e Historia que se efectuará en la ciudad de México los días 18 al 28 de septiembre próximo, escenario en el cual Michoacán podría tomar nota de las conclusiones al considerar que una de las lenguas en peligro de extinción, la mazahua, ocupa el territorio estatal con una dinámica acelerada en la reducción de sus hablantes.

Martín Godoy Sánchez, titular del Departamento de Vinculación e Integración Cultural en la Secretaría de Cultura de Michoacán (Secum), confirmó ayer su intención de asistir al encuentro que tendrá como sede al Museo Nacional de Antropología e Historia en la ciudad de México, “si llega una invitación o recibo instrucciones de participar”, pues reconoció que de las cuatro lenguas indígenas reconocidas oficialmente en el estado, la purépecha, náhuatl, otomí y mazahua, esta última se encuentra en peligro de desaparecer “porque ha sido olvidada hasta por las autoridades municipales”.

En un contexto global, las aseveraciones del funcionario estatal se suman a las certezas obtenidas por estudios internacionales en lingüística, donde sobresale que, de seguir con el mismo ritmo, 50 por ciento de las lenguas originarias en el mundo que aún se practican se perderán al finalizar el siglo, a lo que el coordinador del Primer Encuentro de Lenguas en Peligro, que se insertará en la Feria Internacional del Libro de Antropología e Historia, Francisco Barriga, añadió que “hoy en día 96 por ciento de la población mundial se comunica sólo con 4 por ciento de las lenguas existentes”, según una publicación del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH).

“En el Continente Americano se hablan, en números redondos, unas mil lenguas indígenas, que corresponden aproximadamente a 25 por ciento de las lenguas del mundo. Desafortunadamente la inmensa mayoría de estas lenguas indígenas americanas también están en jaque, y podrían desaparecer en un corto o mediano plazo, abundó Francisco Barriga, director de Lingüística del INAH”, indica la página electrónica de la dependencia federal, en que se señala también la llegada de lingüistas internacionales al país para debatir sobre “el fortalecimiento y el rescate de la diversidad lingüística continental, desde Alaska hasta la Tierra del Fuego”.

En lo que se refiere a los esfuerzos institucionales realizados en Michoacán para la preservación de las lenguas originarias, Martín Godoy habló sobre la apertura de estímulos monetarios a escritores en lenguas nativas, “a través de dos categorías: una para jóvenes escritores en lenguas originarias, y otra para escritores el lengua indígena con trayectoria”, contempladas en el plan general del Sistema Estatal de Creadores, además de la intención de “acudir a las comunidades para apoyar el rescate” de las lenguas autóctonas, señaló el funcionario.

Sobre la proyección a futuro para las cuatro lenguas indígenas que habitan en Michoacán, datos del Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI) señalan que hasta 2005 en el territorio michoacano existían 25 mil niños de entre cinco y 14 años de edad que practicaban alguna de esas lenguas en igual número por género, y “los niños hablantes de lengua indígena representan 2.8 por ciento del total de niños del estado y 21.8 por ciento del total de hablantes de ésta”, aunque 87.5 por ciento de esos niños, casi nueve de cada 10 pertenecen a la etnia purépecha.

La dependencia recolectora de estadísticas define también que “el porcentaje de los niños que hablan alguna lengua indígena es importante, ya que es un indicador del grado de transmisión y conservación de las lenguas, mientras más pequeño es el porcentaje, la lengua tiene mayor riesgo de desaparecer”.

En ese sentido, el INEGI encontró que los niños que hablan purépecha representan 22.2 por ciento del total de hablantes de esa lengua en Michoacán; los niños que practican el náhuatl son 23.4 por ciento del total de quienes conocen esa lengua originaria, y 8 por ciento de los hablantes mazahuas son también niños.

La lengua mazahua, que ocupa 15 municipios del estado de México y Michoacán, perdió 12 por ciento de sus practicantes entre 1990 y el 2005, según el INEGI, cuando las cifras llegaron a 111 mil 840 hablantes, aunque “un alto porcentaje” de ellos, no especificado por la dependencia, “son sólo oyentes”.

“De acuerdo con investigaciones de Michael Knapp Ring, lingüista del INAH, este fenómeno es consecuencia de la ruptura generacional que ha provocado los cambios culturales de las últimas décadas y la cercanía de las comunidades con los grandes centros urbanos”, indica la publicación electrónica de ese instituto, y añade que “en algunos de estos casos son los mismos padres quienes toman la decisión de no continuar con la enseñanza de la lengua, pues piensan que así les podrán dar un mejor futuro a sus hijos”, lo que también sucede en Michoacán.